Saturday, October 1, 2016

కావ్యకరణే సేనాగణే భాషణే......


కావ్యకరణే సేనాగణే భాషణే......

సాహితీమిత్రులారా!

చర్లవెంకటశాస్త్రి 
విచిత్రరామాయణంలోని శ్లోకం ఇది.
విశ్వామిత్రమహర్షి దశరథమహారాజుని
స్తుతిస్తున్న సందర్భంలోనిది.

త్వాముర్వీవరవర్య కావ్యకరణే సేనాగణే భాషణే
త్రాణే వ్యారకణే రణే వితరణే విశ్వంభరాధారణే
సత్యం సత్యవతీభయే శరభయే వాణీశయే విష్ణయే
దాక్షీకుక్షిభయే పృథోదరభయే కల్పద్రయే మేరయే

ఓ రాజా! నీవిషయంలో కావ్యరచనలో, సేనాసమూహ
విషయంలో, భాషణంలో, రక్షించటంలో, వ్యాకరణంలో,
యుద్ధంలో, దానగుణంలో, భూమిని భరించటంలో,
నేను క్రమంగా వ్యాసునివలె, కుమారస్యామివలె, బ్రహ్మవలె,
విష్ణువువలె, పాణినివలె, అర్జునివలె, కల్పవృక్షంవలె,
మేరుపర్వతంవలె, భావిస్తున్నాను- అని భావం

ఇందులో మొదట 8విషయాలను చెప్పి
తరువాత వాటిని అన్వయించాడు.
ఈ విధంగా తీసుకోవాలి-

ఓ దశరథమహారాజా!
కావ్యకరణం(కావ్యరచన)లో - వ్యాసునివలె,
సేనాసమూహ విషయంలో - కుమారస్వామివలె,
భాషణం(మాట్లాడటం)లో - బ్రహ్మ(వాణీశుని)వలె,
రక్షించటంలో - విష్ణువువలె,
వ్యాకరణంలో - పాణినివలె,
యుద్ధంలో - అర్జునునివలె,
దానగుణంలో - కల్పవృక్షంవలె,
భూమిని భరించటంలో - మేరుపర్వతంవలె
నేను నిన్ను భావిస్తున్నాను.

సత్యవత్యాం భవతీతి సత్యవతీభూ: వ్యాస:,
సత్యవతీ భూరి ఇవ అచరామి సత్యవతీభయే.
ఆచారార్థంలో 'ణిచ్' ప్రత్యయం వచ్చిన
నామధాతురూపము ఇది.
ఇదే విధంగా
శరభూ: - కుమారస్వామి, శరభూరి వ అచరామి - శరభయే,
వాణీశ: ఇవా చరామి వాణిశయే,
మేరు రివాచ రామి మేరయే -
ఈ విధంగా గ్రహించాలి.

దీనిలోని విష్ణయే, మేరయే, కల్పద్రయే - అనేవి
అపశబ్దాలుగా భ్రాంతిని కలిగిస్తాయి -
కాని వ్యాకరణం తెలిసినవారు
దీనిలోని చమత్కారం సులభంగా తెలుసుకోగలరు.

No comments: